milgrana: (Default)
milgrana ([personal profile] milgrana) wrote2009-05-05 11:45 am
Entry tags:

трудности сурдоперевода (нашим маленьким любителям французского ))

Я как-то уже вешала прелестный клип на Sympathique Pink Martini
http://www.youtube.com/watch?v=6exx9CpFe3I

А вчера моя подруга одна (у нее журнал под замком, так что без ссылки) вот это выложила. Мне нравится. ) Особенно слова. Это песня про послевоенные танцульки. И на эти танцы под аккордеон пришли люди, пострадавшие в войне- бедные, танцевавшие среди руин и разрухи. Но автор не помнит названия танцулек- а помнит только пару влюбленных, которые танцевали, забыв обо всем, пили из одного стакана, двигались в такт и смотрели друг другу в глаза- и от них на улице было столько света красоты- так зачем же вспоминать что-то еще?
http://www.youtube.com/watch?v=zvP3FJfPgx8

А вот тут про исполнителя и создателей клипа:http://castonguaylesarts.blogspot.com/2009/04/le-petit-bal-perdu-video-de-philipp.html#links
Он получил приз на Rencontres Internationales du film de Genève в 1995.
Там действительно смешно переводится на язык жестов (например, s'appeler- "называться" и "звонить", синонимизм обыгрывается жестами)