milgrana: (женщина-жизнь)
я вас любил подумал пушкин
включил планшет открыл блокнот
любил любовь ещё быть может
загуглил вроде не боян
milgrana: (женщина-жизнь)
http://oblomskaya.livejournal.com/234590.html

И тоже прикопаю. Чтоб не потерялось. Моя однокурсница Даша сделала очень хорошую подборку ее коротких стихов, на мой вкус.
milgrana: (Default)
Нашла вот потрясающее стихтворение. Одна женщина написала его, когда ей было уже за 80.

Here

Here I am in the garden laughing
an old woman with heavy breasts
and a nicely mapped face

how did this happen
well that's who I wanted to be

at last a woman
in the old style sitting
stout thighs apart under
a big skirt grandchild sliding
on off my lap a pleasant
summer perspiration

that's my old man across the yard
he's talking to the meter reader
he's telling him the world's sad story
how electricity is oil or uranium
and so forth I tell my grandson
run over to your grandpa ask him
to sit beside me for a minute I
am suddenly exhausted by my desire
to kiss his sweet explaining lips.
milgrana: (Default)
“I like to have a martini,
Two at the very most.
After three I'm under the table,
after four I'm under my host.”


(стишок почерпнула у мэри-джо, Паркер давно лублу :)
milgrana: (Default)
* * *
Марине Цветаевой
*** )
Помню всё: рассвет, сиявший строго,
Жажду сразу всех земных дорог,
Всех путей… И было всё… так много!
Как давно я перешёл порог!
Кто Вам дал такую ясность красок?
Кто Вам дал такую точность слов?
Смелость всё сказать: от детских ласок
До весенних новолунных снов?
Ваша книга — это весть «оттуда»,
Утренняя благостная весть.
Я давно уж не приемлю чуда,
Но как сладко слышать:
«Чудо — есть!»

2 декабря 1910
milgrana: (Default)
Действительно как-то очень передает Грецию.

Серый шифер. Белый тополь.
Пламенеющий залив.
В серебристой мгле олив
Усеченный холм - Акрополь.
Ряд рассеченных ступеней,
Портик тяжких Пропилей,
И за грудами камений
В сетке легких синих теней
Искры мраморных аллей.Read more... )
milgrana: (Default)
THE POEMS OF OUR CLIMATE

I
Clear water in a brilliant bowl,
Pink and white carnations. The light
In the room more like a snowy air,
Reflecting snow. A newly-fallen snow
At the end of winter when afternoons return.
Pink and white carnations - one desires
So much more than that. The day itself
... )
The imperfect is our paradise.
Note that, in this bitterness, delight,
Since the imperfect is so hot in us,
Lies in flawed words and stubborn sounds.
milgrana: (Default)
I felt my life with both my hands
To see if it was there—
I held my spirit to the Glass,
To prove it possibler—

I turned my Being round and round
And paused at every pound
To ask the Owner's name—
For doubt, that I should know the Sound—

I judged my features— jarred my hair—
I pushed my dimples by, and waited—
If they— twinkled back—
Conviction might, of me—

I told myself, "Take Courage, Friend—
That— was a former time—
But we might learn to like the Heaven,
As well as our Old Home!"

Еще одно странное, но, по-моему, понятное стихотворение Дикинсон. И на сей раз, мне кажется, без мороза по коже - а просто про то, как происходят перемены. )
milgrana: (Default)
Писала я на аспидной доске,
И на листочках вееров поблeклых,
И на речном, и на морском песке,
Коньками по льду и кольцом на стеклах, -

И на стволах, которым сотни зим,
И, наконец - чтоб было всем известно! -
Что ты любим! любим! любим! - любим!
Расписывалась - радугой небесной...
*** )


"Непроданное" - особенно ужасно на фоне их тогдашней жизни. И что, конечно, это про взаимную любовь, без личной драмы (но с исчезновением в войне ит.п.) - про Эфрона.
milgrana: (Default)
Не самозванка - я пришла домой,
И не служанка - мне не надо хлеба.
Я - страсть твоя, воскресный отдых твой,
Твой день седьмой, твое седьмое небо.

Там на земле мне подавали грош
И жерновов навешали на шею.
- Возлюбленный! - Ужель не узнаешь?
Я ласточка твоя - Психея!

Апрель 1918
Марина Цветаева

Вообще, как-то подумалось, что когда не знаешь мифа о Психее, этот стих воспринимается драматичнее. В контексте мифа- мягче.
milgrana: (Default)
I went to heaven, -
'Twas a small town,
Lit with a ruby,
Lathed with down.
Stiller than the fields
At the full dew,
Beautiful as pictures
No man drew.
People like the moth,
Of mechlin, frames,
Duties of gossamer,
And eider names.
Almost contented
I could be
'Mong such unique
Society.

-Emily Dickinson
milgrana: (Default)
Прекрасное пленяет навсегда.
К нему не остываешь. Никогда
Не впасть ему в ничтожество. Все снова
Нас будет влечь к испытанному крову
С готовым ложем и здоровым сном.
И мы затем цветы в гирлянды вьем,
Чтоб привязаться больше к чернозему.
Наперекор томленью и надлому
Высоких душ, унынью вопреки
И дикости, загнавшей в тупики
Исканья наши. Да, назло пороку,
Луч красоты в одно мгновенье ока
Сгоняет с сердца тучи. Таковы
Луна и солнце, шелесты листвы,
Гурты овечьи, таковы нарциссы
В густой траве, где под прикрытьем мыса
Ручьи защиты ищут от жары,
И точно так рассыпаны дары
Лесной гвоздики на лесной поляне.
И таковы великие преданья
О славных мертвых первых дней земли,
Что мы детьми слыхали иль прочли.
milgrana: (Default)
Promises Like Pie-Crust
Christina Georgina Rossetti
(1830-1894)

Promise me no promises,
So will I not promise you:
Keep we both our liberties,
Never false and never true:
Let us hold the die uncast,
Free to come as free to go:
For I cannot know your past,
And of mine what can you know?*** )

http://www.youtube.com/watch?v=zag_Masf6FA

Но вообщ мне кажется, что подобные телеги можно прогонять только мужчине, которого не любишь. ))
milgrana: (Default)
She's a pornographer's dream, he said.
I knew what he meant.
But it made me imagine: what kind of a dream
He would have, that hadn't been spent?

Would he still dream of the thigh? of the flesh upon high?
What he saw so much of?
Wouldn't he dream of the thing that he never
Could quite get the touch of?

It's out of his hands, over his head
Out of his reach, under this real life
Hidden in veils, covered in silk
He's dreaming of what might be.
*** )

очень хорошее качество записи тут: http://www.youtube.com/watch?v=vNo2CC4PeoU

poesie

Apr. 16th, 2010 11:48 pm
milgrana: (Default)
Representative Poetry Online: http://rpo.library.utoronto.ca/display/indextitle.html

Приятный поэтический ресурс, где стихотворения разных англоязычных авторов приведены в алфавитном порядке, без фамилий. Забавно "тыкать" в понравившуюся строку и находить жемчужины. Тока сайт слегка тормозит чего-то.
milgrana: (Default)
Never Blush to Dream

never blush to dream
a lost love
slides into your bed again

there's no treason
though the blood stirs
when a stranger speaks his name

each lover keeps the home
he made within your mind
and has a key
to lie with you unbidden
so long as you are holding
gentle thoughts of him

w.h.auden

Apr. 13th, 2010 10:59 am
milgrana: (Default)
At Last the Secret is Out

At last the secret is out,
as it always must come in the end,
the delicious story is ripe to tell
to tell to the intimate friend;
over the tea-cups and into the square
the tongue has its desire;
still waters run deep, my dear,
there's never smoke without fire.
*** )


Хороший сайт поэтический: http://www.poemhunter.com/
milgrana: (женщина-жизнь)
Ballade At Thirty Five.
Dorothy Parker
26 June 1924

This, no song of an ingénue,
This, no ballad of innoscence;
This, the rhyme of a lady who
Followed ever her natural bents.
*** )
Princes, never I'd give offense,
Won't you think of me tenderly?
Here's my strength and my weakness, gents -
I loved them until they loved me.




в исполнении Бруни:

(там есть еще исполнение какой-то тетеньки)

Про себя. Хотя я очень хорошо понимаю, что именно она имеет в виду - и это женское стремление следовать за, и это желание быть "природной", как такой "цветочек", оставляя строительство отношений другому, и стремление видеть "знаки" и "символы" в разных встречах, и быть всегда хорошей по отношению к "принцам", и не брать ответственность на себя за действие на других своей женственности и харизмы- и я могу ощутить ее настроение сердцем, мне кажется, что для 35 такое представление о "естественности" все-таки уже слишком девичье. Естественность- она не только про пассивное следование чему или кому бы то ни было, она и про разумный выбор... Здесь очень много грусти, в этом стихотворении, грусти, которой у меня нет - она прошла гораздо раньше. ) Но и совсем отказываться от "natural bents" и "I love them until they love me" тоже не стоит. )))

спасибо [livejournal.com profile] moskitow )
milgrana: (Default)
W.H.Auden
Lady, weeping at the crossroads
Would you meet your love
In the twilight with his greyhounds,
And the hawk on his glove?
*** )

Cross the silent ballroom,
Doubt and danger past;
Blow the cobwebs from the mirror
See yourself at last.

Put your hand behind the wainscot,
You have done your part;
Find the penknife there and plunge it
Into your false heart.

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 02:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios